Drie tafelspelen van Theodore Rodenburgh, uit Eglentiers poëtens borst-weringh. Amsterdam, Jan Evertsz. Cloppenburgh, 1619. Uitgegeven door drs. G.C. van Uitert. Met medewerking van W.A. de Jong MSc. Red. dr. A.J.E. Harmsen, Universiteit Leiden. Ceneton079201-079203 Facsimile bij Ursicula. In deze uitgave zijn evidente zetfouten gecorrigeerd en gemarkeerd met een asterisk. De fractuurletter is in een aparte kleur weergegeven, evanals de civilité. |
![]() |
Bruylofts-Eer-Gaef, | ||
Cupido. | ![]() | Liefd. |
CUPIDO. |
k Beheert al na mijn lust waer dat myn pylen vloghen. Wel Echo, zijt ghy daer, heb ick dan geen vermoghen? (35) In doogen, dat is waer, wat roof ick dan noch meer? Bestendich is myn komst, al kom ick vaeck van veer. Hoe schelt ghy voor een veer een God in wezen wyslijck. Yslijck is uwen aert, ghy Echo doet onpryslijck. Wien zyt ghy holle stem? zeght t my zo t u ghelieft. (40) Dat s beusling, zyt ghy liefd? spreeckt uyt, zyt ghy de liefd? Ha pochger! schalcken dwaes, de liefde ben ick zelven. Ghy zelven, kunt ghy dan de herten wel bedelven? Ia delven, tot het diepst des gronds, ghelyck ick doe? Voor alle quel, verdriet, de menschen ick behoe. (45) Door lieve geyle min, op dat zy niet uyt teeren. Al zyn de pynen swaer door my zy niet vermeeren. | loghen. ooghen. eer. veer. yslijck. pryslijck. liefd. liefd. k zelven. bedelven. ick doe. hoe? teeren. meeren. |
[p. 193] | |
Hoe meeren zy, zegt ghy, yets moet u zijn ghevraecht. Wat waent ghy dat uw komst t gezelschap hier behaegt? Ick was het stuur dees Feests, wilt ghy u hier in dringen? (50) Waent ghy Cupido zult na u begeerte dwingen? Aenvaerd ick eens mijn boogh voorzeker ick u schiet. Iae, schiet, ghy stouten dwaes. wel hoe, en acht ghyt niet? So ghy u liefde noemt daer is een van mijn schichten. Daer is myn swackste pyl, gaet doet uw werck en plichten. (55) Acht ghy t een lichte pyl, k wed die uw herte raeckt. Zo zijt ghy oock een slaef van mijnen wil gemaeckt. | vraecht. bhaecht. dringen. dwinghen. schiet. niet. schichten. lichten. raeckt. |
Vryage komt uyt. Cupido spreeckt voort. |
Vryagie Komt uyt zinghende. |
Cupido. |
Vryagie. |
Cupido. |
Vryage. |
Cupido. |
Vriagie. |
Cupido. |
Vriagie. |
Cupido. |
Vryagie. |
Cupido. |
Vryagie. |
Cupido. |
Vryage. |
Cupido. |
Vryagie. |
Cupido. |
Vryagie. |
Cupido. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryage. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryagie. |
Liefd. |
Vryagie. |
Liefd. |
Vryagie. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Vriagie. |
Cupido. |
Vryage. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryagie. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryagie. |
Cupido. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryagie. |
Cupido. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryagie. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryage. |
Liefd. |
Vryagie. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Weer-liefde. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Cupido. |
Weerliefd. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Liefd. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Liefd. |
Weerliefd. |
Vryagie. |
Cupido. |
Liefd. |
Vryagie. |
Weer-liefde. |
Cupido. |
EYNDE. |
Is t niet te verwonderen, datmen zommige luyden vind die deze redenen niet wilden hooren: waer over ick het den druck heb bevolen, op avontuer of t lezen minder hinderen mochte als t hooren: ick zegghe minder hinderen, overmits datmen lezende reen-beradigher kan overwicken inde schael vant oordeel t gheen men leest: Want ick gheloove, zo die berispers (die dit Taeffel-spel belet hebben) verstaen hadden wat stof ik handel, en wat onderscheydt ick maeck tusschen de heete minne en de reyne [p. 212] Liefde, tusschen Liefde en Weer-liefde, tusschen Vryagie voor de Echt en na de Echt. Ick achte dat zy door reden ghedwonghen zouden hebben gheweest te luysteren nae mijn redeneringh, ghelijck zy nu met onreden, oft vooroordeel verhinderden de uytspraek: ten zy dat zy tusschen Minne en Liefde geen onderscheydt begeeren gemaeckt te hebben, op datmen hun zeer niet gheraeckt, zo zy de Liefde door de Minne onteeren oft misbruycken. Doch t mach zijn dat zy niet ghaeren en hooren de lessen die Poësie gheeft aen de ghehuwde, om ghe-echt zijnde, noch de Vryagie te ghebruycken, want zy moghelijck die Kettery int hooft hebben dat hun Vrouwen dan gheen koesteringh vereysschen, maer verplicht zijn hun Mans te lieven, al werden hun schaers liefdens vruchten vergunt, hoorende daer over niet gheeren spreken tot berisping. Ander redenen kan ick niet vinden. Dus, niet tegenstaende*zo den aendachtigen Lezer hierin yets kan vinden twelck onstichticht, zeer willich zal ik vervormen t geen mishandelt is. Doch ick verwonder niet, want onlanghs daer na een ander Taeffel-spel gherymdt zijnde, mocht niet uytghesproken werden, maer versweghen blyven, waer over dat ick het int licht heb laten komen door den druck: niet twijffelende oft den redelijcken Lezer zal hier in niet vinden t geen eenichzins ontstichten kan, alst ook zo waer, dat ick bemerckten myn penne een zilb mocht voort brengen t geen de Aenhoorders oft Lezers zoude moghen verargeren, ick banden de rijm-kunst gantsch uyt mijn gheneghentheyt: ten aenzien dat ick alle onstichtige Rymers berisp, en t waer zekers meer berispelyck dat ick zelven zoude vallen in t wrack daer ick anderen voor waerschuw. |
![]() |
TAFEL-SPEL. | |||
1. Het Ty. | ![]() | 8. Beveynstheyt. |
Het TY. |
Nacht. |
Ty. |
Nacht. |
Zeeghbaerheyt. |
Nacht. |
Zeeghbaerheyt. |
Eerbaere vreughd. |
Zeeghbaerheyt. |
Nacht. |
Eerbaere vreucht. |
Nacht. |
Ty. |
Zeeghbaerheyt. |
Ty. |
Amstel. |
Ty. |
Amstel. |
Ty. |
Amstel. |
Ty. |
Amstel. |
Eerbaere vreucht. |
Zeeghbaerheyt. |
Ty. |
Amstel. |
Ty. |
Amstel. |
Zeeghbaerheyt. |
Amstel. |
Begheerte. |
Zeeghbaerheyt. |
Begheerte. |
Zeeghbaerheyt. |
Begheerte. |
Zeeghbaerheyt. |
Begheerte. |
Zeeghbaerheyt. |
Begheerte. |
Zeeghbaerheyt. |
Begheerte. |
Zeeghbaerheyt. |
Eerbaere vreughde. |
Begheerte. |
Ty. |
Begheerte. |
Ty. |
Zeeghbaerheydt. |
Onbekommertheydt. |
Amstel. |
Lenten. |
Ialousy. |
Onbekommertheyt. |
Ty. |
Lenten. |
Lenten. |
Lenten. |
Eerbare vreuchde. |
Lenten. |
Eerbaere vreuchdt. |
Lenten. |
Eerbaere vreuchdt. |
Lenten. |
Zeeghbaerheyt. |
Beveynstheydt. |
Zeeghbaerheyt. |
Beveynstheydt. |
Zeeghbaerheyt. |
Beveynstheyt. |
Eerbaere vreuchde. |
Onbekommertheyt. |
Eerbaere vreuchde. |
Onbekommertheyt. |
Nacht. |
SONNET. |
Zorghfuldicheyt met de dry Gratien. |
Ialousy. |
Zorghfuldicheyt. |
Ialousie. |
Ialousie. |
Zorghfuldicheyt. |
Ialousie. |
Zorghfuldicheyt. |
Ty. |
Zorghfuldicheyt. |
Ty. |
Zorghfuldicheyt. |
Eerbaere vreucht. |
Zeeghbaerheyt. |
Eerbaere vreughde. |
Nacht. |
Onbekommertheyt. |
Ialousie. |
Onbekommertheydt.* |
Ialousie. |
Begheerte. |
Nacht. |
Ty. |
Amstel. |
Eerbaere vreughde. |
Amstel. |
Eerbaere vreuchde. |
Zeeghbaerheyt. |
Zorghfuldicheydt. |
Ghehoorzaemheyt uyt. Zorghf. spreeckt voort. |
Ghehoorzaemheydt. |
Onbekommertheydt. |
Ghehoorzaemheydt. |
Onbekommertheydt. |
Ghehoorzaemheyt. |
Onbekommertheyt. |
Ghehoorzaemheyt. |
Ombekommertheyt. |
Ghehoorzaemheydt. |
Onbekommertheydt. |
Ghehoorzaemheydt. |
Nacht. |
Stantvaste Liefd. |
Ty. |
Stantvaste Liefde. |
Lenten. |
Zeeghbaerheyt. |
Eerbaere vreuchde. |
Zorghfuldicheydt. |
Onbekommertheyt. |
Ialousie. |
Beveynstheyt. |
Amstel. |
Lenten. |
Nacht. |
Lenten. |
Zorghfuldicheydt. |
EYNDE. |
Niet teghenstaende dat ick dit Taeffel-spel bezondere malen overghelezen, en herlezen hebbe, kan ick niet bevinden datter yets in ghehandelt werdt t gheen int minsten onstichtelijck is: waer over ick niet en kan begrypen wat de oorzaeck zoude wezen, dat het zelfde by de Kameristen niet en mocht vertoont werden, nochtans moeter noodtzaeckelijck een waerom wezen, oft t is geschiet zonder reden: is t zonder reden? zo mach Poësie rechtvaerdich bejammeren onze neus-wyze eeuw oft verdwaelde stijf-zinnicheyt. Zoudt wel zijn een ingenomen haet? oft een dom-zinnighe nydicheyt? t kan anders niet wezen, zo is t helaes noch meer te beklaghen, vermidts die loffelijckste oeffeninghen veracht, verstooten, en verdruckt werden, door de onwetende herzenen. Doch ick verwonder niet, want kunst en heeft gheen grooter vyanden als de weet-nieten. Waer over dat een ghezont verstandt zich niet en kreunt aen t schelden, verachten, en benyden van los-hoofdige Poeeten-haters: want meerder glorie kan de deughdt niet wenschen, als veracht te zijn van de onwetenden, welcke verachtinghe (na mijn oordeel) spruyt niet uyt haet tot de deughd, (want niemant kan zodanige nickerlijcke zinnen hebben de deughden te haten, jae hoe Goddeloos de menschen ook zijn mogen) maer benyden de deughden in anderen te zien, die zy zelven niet kunnen oeffenen, waer over dat zy de deuchdzame wercken van anderen schuwen te hooren, om dat zy door die glorie en eere hun zelven niet meerder zouden bedroeven: zo dat zy ghemeenelijck verachten t gheen achtbaerst is, waer over datter geen grooter blijck en is des waerdicheyts der Poësie, als veracht te zijn door dien, die het minste verstaen. Want de verstandigen en gheleerden, al hoe wel zy zelven hun niet en oeffenen inde Poësie, achten en eeren die waerde, en boven alle kunden uytmuntenden [p. 238] wetenschap. Deze aenmerckinge doet my vaken wederom vermoedighen, ja zo zeer dat ick genoege onder hondert lezers oft aenhoorders een kunst-lievert te moghen vinden, al zijnder negen en tneghentich kunst-haters: Ick noemze kunst-haters, maer ik acht dat zy hun zelven meest haten, vermits zy luyden bevinden dat hun jaren ydelijk en vruchteloos verquist zyn, midler wyl dat andere leergierigen hun tijdt zorghfuldelijck besteet hebben, en de aengename vruchten zijn rapende, hun luyder arbeyts, en door redens-rijckheyt immer yets leerlijkx weten voort te brengen. Tot bevesting van zulckx zal ick hier by voegen dit navolgende Tafel-spel, als Bruylofs-Eer-gaef, op-geoffert mijn zuster ANNA RODENBURGH, in dEchte verzamende met PETER LUDENS, op de twee woorden, Ia, en Neen: t zelfde besluytende met de Reckelijckheyt, al hoe wel dat zommigen waenden dat op deze twee woorden weynich was te reden-kavelen, en al hoe wel dat ik geloove dat andren daer kloecker zouden hebben op kunnen wercken, dies niet tegenstaende voegh ick het hier by als by-looperken des Poeetens Borst-weringh. |
![]() |
TAFEL-SPEL, |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Neen. |
Reckelijckheyt. |
Ia. |
Neen. |
Reckelijckheyt. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Ia. |
Reckelijckheydt |
Ia. |
Neen. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Neen. |
Reckelijckheyt. |
Neen. |
Reckelijckheyt. |
Neen. |
Reckelijckheydt. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Recklijckheydt. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Neen. |
Binnen werdt ghespeeldt en ghezonghen daer na werdt ghedaen een vertooningh van Mercurius, Liefd,*Arata, Diana, de sterre Ethra en Electra, Cupido gheboeydt legghende onder de voeten van Liefde,* Diana weenende. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Neen. |
Reckelyckheydt. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Recklijckheydt. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Reckelyckheydt. |
Neen. |
Reckelyckheydt. |
Ia en Neen. |
Reckelijckheydt |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Reckelijckheydt. |
Ia. |
Reckelijckheydt. |
Reckelijckheydt. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Ia. |
Neen. |
Reckelijckheydt. |
Ia en Neen. |
Reckelijckheydt |
EYNDE. |
Hier ziet ghy Redenrijckx afbeeldt in dit zinne-tafel-spel, hoe Ia en Neen door de Reckelijckheydt eenzaem werden, en hoe noodich zulckx vereyscht in de Echte staet; waer over ick geloove dat niemandt met reden deze lofbaere oeffeningh lasteren kan, vermits de deughde wezentlijck voor ooghen ghestelt werdt. Doch om noch klaerder te doen blycken de edelheyt der Poësie, en hoe door de verskens alle deughzame vernuften gesticht werden, leydende en wyzende een yder de wech der deughde, zal ick hier by voegen bezondere Bruylofts-Eer-dichten, waer van ick verhoop den deughd-lievenden Lezer volkomen ghenoegingh zal hebben, bedaerdelyck lettende opt gheen Poësie de ghe-echten voor oogen steldt, en bemickende de baek heurs leeringe, dat heur lofbaerheyt vaerdigher zal dringhen inde ghemoeden des verstandighen, en nevens my borst-weeren heur Godlijcke eygenschap teghens onverstandighe bet-weters, die deze onberispelycke oeffeningh, als die op-queeckster van goet vernuft, verrijckster des verstants, borne aller stichtige voorbeeldingh, aenporster ter deughde, en uytmuntende Paragonne der wereldtsche wetenschappen. |
![]() |
Tekstkritiek: |