Frontispice door Adriaan Schoonebeek, in enkele exemplaren van Ceneton028130 ingevoegd ter vervanging van de titelpagina |
W.G.V. FOCQUENBROCHTS[Vignet: Doet u oogjes oopen want het is schoon]tAmsterdam, by JACOB VINCKEL, Boeck- |
Aen de |
DE hedendaegse opsichtige uytsporigheden der liefde hebben my verplicht de selvige toe te passen de rinckelstoel in t Lazarus-huys; het sal u E. mogelijck vreemt dunken, dat ick u E. opdrage mijn geckespel, en lichtelijck ingenomen met een belghzucht, dat Marten en Klaes voor uw oogen vertone; maer vermits sy daghelijx de Stadt doorkruyschen, en langhs straten en wegen het oogh der wijsten doen stilstaen door de vrouwen, die sy aenrandende kussen, haer gebaerden so doen uytmunten, dat de voor by ganger by sich selfs moet meesmuylen, en klaer sien de geckheyt des werelts, dat sy selfs in haer redenloosheit de stralen van genegentheyt tot een vrouwe in harsenloosen doet uytschitteren als in vervoerde minnaers; soo dat sommighen soo verre komen, dat sy des nachts de hecken opklauteren, om de rustplaets van een bevalligh schepsel te begluiren; waer in de tochten die het verstant bestrijden, soo verre komen, dat sy sich selver inbeelden de genegentheyt te raken van elck een die sy na sporen. Ick hebbe goet gedacht (gelijck Erasmus sijn lof der sotheyt opgedragen heeft aen de scherpsinnighste verstanden des werelts) geen beter beschermheer van mijne Min in t Lazarus-huys te sullen vinden, als de wijt-vermaerde naem van U E. door uwe voorsaten soo in artsenyen, als door u in vergaer plaetsen, en saletten der Jofferen verheven; Ick hebbe in mijn tijdt eer ick de dorpere kust van Guinee, (doch aengenaem door haer Goutmijn) besochte veel in Genees-kunst gesien, en een tal van wel geboorde mannen weynig behaeght, vermits gesien heb dat de wereldt in gecken be- [fol. *2v] staende, niet wel te vernoeghen is in die armste broeders der verstanden; ick hebbe niet minder in saletten der jongezellen veel uytsporigheeden der liefden gesien, die my stoffe geven met Democrites alles te belachen, tot ick eyndelijck na de andere werelt op een vergunde hoop van een hooger geluck gestegen in het aengesichte der Swarten mijn ooge verlustede in een getaende verwe; soo heeft de quaetwillige Fortune met my getobbelt, tot ick eyndelijck geen tegengift vindende voor de tirannyen der liefden my hebbe overwonnen gevonden van haer trouloosheyt; des ick u E. versoecke mijn nagelatene kluchtspelen te erkennen als u E. eygen, de selvigen te verdedigen, gelijck een bequaem voorvechter tegen de lasterende werelt, en voornamentlijck tegen de Messieurs Nil volentibus arduum, die, gelijck sy de Parnas, in roer stellen, veel op mijn Min in t Lazarus-huys met berispingen sullen voltiseren, maer soo u E. naem niet de pijne waert acht haer te bekibbelen soo wijstse na Joris-vaer. Onderwijlen my bevindende verplicht aen u E. persoon ten hooghsten, sal by mijn aflijfvigheyt u E. toevertrouwe de opsicht van den bengel in de rinckelstoel en Min in t Lazarus-huys, en soo sy mochte te voorschijn komen op eenigh tooneel; beveele u E persoon de nootsaeckelijckheyt tot alles, waer op my verlate |
W.G.v.F. |
INHOUD. |
EEn sekeren Edelman, met namen Ferdinand: wanende dat hy in den Haegh (s naghts van sijn Vryster komende) een Edelman Reynoud geheten, doorsteken had, komt vlughtende t Amsterdam by sijn Vrindt Valerius, met welcke hy raedt pleegt, hoe hy best het gevaer van sijn leven sal ontvlugten: dese, na veel bedenckens, vindt goet hem in t Lazarus-Huys voor een sot te bestellen. Ondertusschen gebeurt het, dat een Geldersche Juffer Isabella, binnen de St. Anthony Poort komt de welcke haer Ouders ontlopen was, om dat sy haer tegen haer sin wilden uyt huwelijcken: haer kneght Leonard de welcke met haer gevlugt was, (door dien sy veynsde op hem verlieft te sijn) begint hare afgunst te bemercken, soo dat hy, (vresende met haer aghter haelt te worden) haer tenemael aghter de vest uytplundert, en verlaet; waer door sy als tot een halve raserny vervoert word, sughtende, en schreeuwende over den jammerlijcken staet, waer toe sy soo haest door haer eygen sottigheydt vervallen was; soo dat Valerius (die nu sijn vrient in t Lazarus-Huys bestelt had) als oock Joris-vaer, Regent van dit Huys, beyde oordeelde datse geck most sijn: doch Valerius (spijt dese meyninge van sotheyt) vindt soo veel aengenaemheydt in haer wesen, dat hy op haer verlieft, en bid Joris-vaer, (die haer alrede in sijn Logiment wouw brengen) van wel op haer teletten, veynsende dat sy een was van sijn Nighten, de welke hy morgen wederom t huys soude bestellen: maer vertreckende smede hy alrede in sijn verliefde gedachten, om haer tot sijnent te brengen, te laten genesen, en also tot sijn genegentheyt en liefde te verplichten. Indien de Liefde aldus sijn rol speelde buyten het Lazarus-Huys, voor waer sy stondt binnen het selfde mede niet stil. Want lightelijck was Valerius noch niet eens verlieft op Isabella, of een sekere Meyt Catryn genaemt, was verlieft op sijn vrindt Ferdinand nu Karel genoemt: sijn minnelijck wesen, en brave gestalte (sonder sijn sotheydt eens aen te sien) haer gedaghten soo opgetogen, dat sy haer Juffer selfs dese haer liefde niet kon verswygen. [fol. *3v] Dese door dit verhael, als oock door haer eygen nieus gierigheyt hem gaende besightigen, wort mede door de selve drift bevangen: haer naem was Anna voor veertien dagen met dese haer meydt van Haerlem gekomen om haer oom die Regent was van dit huys te besoecken, als oock om de Stadt eens te besightigen: Sy, door haer schoonheyd, en minnelijck wesen beweeght desen Karel schier om haer met gelijke liefde te beminnen, t welck geschied waer, indien Isabella in t Lazarus-Huys komende hem sulx door haer meerder* schoonheyt niet en hadde belet. Want dese twee quamen malkanderen nauw te sien, of de liefde voeghde haer herten, met soo onverbreeckelijcken bandt aen malkanderen: dat (merckende elckanders verstandt in t midden van haer dwaese samenspraeck uytschitteren) yder sijn staet en gelegentheyt aen den anderen openbaert, sweerende malkander in eeuwigheyt te beminnen, en noyt te verlaten. Onderwijl hiel Juffr. Anna niet op maer klamt haer gewaende sot Karel weder aen boordt, en verweckt in Isabel, door het vereeren van een strick aen hem soodanigen jalousy, dat sy niet als beswaerelijck, door de redenen van Karel daer uyt kon verlost worden. Maer viel dit eerste poinct van jalousy wel uyt, het twede geluckte soo veel te slegter. Catryn om niet wederom met haer Juffer na Haerlem te vertrecken, en alsoo van het lieve gesight hares sots berooft te worden, veynst sigh mede sot te sijn. Haer Juffer dese vont mede goet vindende, volght haer voorbeeldt: soo dat Joris-vaer haer beyde tot sijn droefheydt in desen droevigen staet bevindende, t selve aen haer Vader Philibert laet weten: hy neemt voor haer op te sluyten, t welck hem den Doctor ontraed, en oordeelt veel eer dat het nootsaeckelijck is een gheveynsde trouw tusschen haer, en Karel te maecken om haer aldus in haer genegentheydt te vleyen, en wederom tot verstant te brengen: dit dan vast gestelt, en van Karel aengenomen sijnde, verwekt Isabella tot sulcken jalousy, dat sy Karel verlaet, en haar gewilligh van Valerius met een sleetje nae sijn huys laet vervoeren. Ondertusschen gebeurt het dat Reynoud (die men meende dat Ferdinand nedergeleyt had) in de Stadt komt, en aldaer sonder knegt komende Leonard huurt, [fol. *4r] en met hem dit Lazarus-Huys gaet bekijcken: alwaer hy, van de Regent genoodt sijnde op dese sotte Bruyloft, oock voor neemt te vertoeven, om sijn nieusgierigheydt te voldoen. De Vader van Anna was nauwlijx van Haerlem by sijn Oom gekomen: of men begint de bruyloft stacie, daer al de persoonen van dese Comedie saemen verschynen behalven Isabella, en Valerius, de welcke evenwel mede niet langh aghter blyven. Want Isabel was nauwlijx in t huys van Valerius of krijght berouw, en loopt weder nae t Lazarus-Huys: Valerius haer aghter na, soo dat sy schier gelijck in t midden van dese Bruyloft verschynen: sy van Karel met veraghtingh bejegend, en door spijt gedreven, verhaelt daer in t kort, hoe Karel die Ferdinand was, die Reynoud het leven benomen had, en alleen sich sot veynsde om het gevaer des doodts te ontvlieden. Terstont was de kaemer in roer, en elck soude voor ander dese vermomde Ferdinand op t Lijf gevallen hebben ten sy Reynoud hem, met het waeraghtigh verhael deser geschidenisse tenemael onschuldight had, seggende, dat niet hy, maer sijn knegt vermomt met sijn kleeren, en sijn naem van Ferdinand gequest was, doch niet dodelijck, schoon hy dit gerugt hadde laten uytstroyen van sijn doodt, alleenelijck om te sien hoe sijn Matres Celia sigh souden houden: waerom hy oock (om dese meeningh noch meerder te doen verstercken) van den Haegh nae Amsterdam sigh hadde begeven. Ider was vernoegt over dit verhael dog verlangde niet minder te weten de staet van Aeghje anders te reght Isabella geheten: welke niewsgierigheydt Leonard aen yder voldoet, verhalende, hoe hy gevlydt sijnde door haer Liefde, haer uyt haers Vaeders huys hadde vervoert, mits haer Ouders haer tegen haer sin wilden uyt huwelijcken, en eyndelijck merckende haer afgunst tegen hem haer had uytgeplondert; waer over hy sig ten besten verontschuldight haer alles weder gevende. Dit vermeerderde de vreught sodanigh, dat yder niet raedtsaem aghte te scheyden, voor dat Ferdinand met Isabella, Valerius met Juffrou Anna en Leonard met Catryn getrouwt wierd; te samen, (voor soo veel de tijdt toeliet) bruyloft houdende in het Lazarus-Huys. |
UYT. |
Aen den Leser of Aenschouwer. |
HEt ooghmerck van dit spel is niet om met de redelijcke maer met de redeloose Min te spotten: de redeloose Min die schier oorsaeck is van alle sotternyen die der in de Weerelt begaen worden. Don Quevedo heeft in sijn Spaensche Droomen, te sijnen tyde, al lang een huys van verliefde sotten opgereght, soo dat het soo onghehoorden saecke niet en is, dat onsen Poeet hier Cupido sulcken sleghten troon in t Lazarus-huys toegestelt heeft. O neen! sijn sotten grillen maecken hem soo treffelijke setel waerdigh, gelijck hy selfs in de Voorreden van dese Comedie genoeghsaem bewijst. Besiet oock het spel en het sal u redenen genoegh verschaffen. Ziet hier de voornaemste in t kort. Ferdinand door al te dwasen min tot jalousy vervoert komt in t gevaer sijns levens, is gedwongen sich onder een sot gewaet in t sothuys (sich dwaes veynsende) te versteecken; een sotte minnedrift dwingt hem niet alleen een sottin te minnen; maer haer sijn misslag te openbaren, by na tot sijn bederf. Isabel ontvlughtende een redelijcke min komt in een oogenblick tot de grootste elende en vervalt tot de liefde van een sot, die haer talleloose sotternyen doet begaen. Juffrouw Anna, met haer meyt Catrijn worden beyde door de liefde van een dwaes tot veel buyten sporige dwaesheden gedreven. Reynoud door sijn jalousy helpt sijn heele stadt in een valsch rumoer, sijn kneght in t gevaer sijns levens, sijn vryster in groote bekommeringe, en sijn huys in een beklaegelijcke rouw. |
Speelende Persoonen. |
CUPIDO. Doet de Voor-reden. | ||
FERDINAND VALERIUS | } | Twee Jongelingen. |
ISABELLA Een Geldersche Juffer. | ||
LEONARD Dienaer van Isabels Vader. | ||
JORIS-VAER Vaer van t Lazarus-huys. | ||
CLAESJE, MARTEN | } | Twee halve gecken. |
ANNA Dochter van Philibert, en Nicht van Joris-Vaer. | ||
CATRYN Haer Meydt. | ||
DOCTOR | ||
PHILIBERT Een Haerlems Koopman vader van Anna. | ||
REYNOUT Een Haeghs Edelman. |
Vier danssende Sotten. |
Het spel speelt voor, en in t Lazarus-huys van Amsterdam, spelende van den eenen avondt tot den anderen. |
DE MIN |
Uyt. |
EERSTE BEDRYF. |
TWEEDE UYTKOMST. |
DERDE UYTKOMST. |
VIERDE UYTKOMST. |
VYFDE UYTKOMST. |
SESTE UYTKOMST. |
SEEVENSTE UYTKOMST. |
TWEEDE BEDRYF. |
TWEEDE UYTKOMST. |
DERDE UYTKOMST. |
VIERDE UYTKOMST. |
SESTE UYTKOMST. |
DERDE BEDRYF. |
TWEEDE UYTKOMST. |
DERDE UYTKOMST. |
VIERDE UYTKOMST. |
VYFDE UYTKOMST. |
SESTE UYTKOMST. |
SEVENDE UYTKOMST. |
VIERDE BEDRYF. |
TWEEDE UYTKOMST. |
DERDE UYTKOMST. |
VIERDE UYTKOMST. |
VYFDE UYTKOMST. |
SESTE UYTKOMST. |
SEVENDE UYTKOMST. Marten. Klaesje. Joris-vaer. Valerius. Anna. Catryn. |
ACHTSTE UYTKOMST. |
NEGENDE UYTKOMST. |
TIENDE UYTKOMST. |
VYFDE BEDRYF. |
TWEEDE UYTKOMST.* |
DERDE UYTKOMST. |
VIERDE UYTKOMST. |
VYFDE UYTKOMST. |
SESTE UYTKOMST. |
SEVENDE UYTKOMST. |
ACHTSTE UYTKOMST. |
NEGENDE UYTKOMST. |
Daer word gespeelt, waer op Marten, en Klaes de eerste intree van een Sotte-Ballet danssen: de tweede intre wordt van vier andere Sotten vermeerdert die al tsamen als den dans uyt is binnen lopen, waer op strax Valerius met Isabel uytkomen. |
TIENDE UYTKOMST. |
UYT. |
Tekstkritiek: |
fol. *3v meerder er staat: meeder vs. 43 hondert er staat: honderr voor vs. 149 Ferd. er staat: Fred. De stoplappen in vs. 500, 501 en 529 zijn toegevoegd uit een latere editie Voor vss. 525 staat geen persoonsaanduiding; in dit vers is Valerius aan het woord. Zijn eerste vers staat over twee regels, en het bevat een overtollige versvoet. Net als in de herdruk van 1675 hebben wij dit opgelost door het woord Maer weg te laten, en in navolging van de latere edities achter Ick gae een komma te plaatsen vs. 529 zie bij vs. 500 vs. 537 gesight, er staat: gesight. vs. 544 met er staat: niet vs. 601b Minnaer er staat: Minnnaer Eigenlijk zou voor vs. 689, als Anna en Catryn vertrekken, een scène-aanduiding moeten staan. In latere edities is zij wel toegevoegd. Wat in sommige latere edities de vierde scène is, heet om die reden hier de derde, en wat eigenlijk de vijfde is, heet hier de vierde. Merkwaardigerwijs heet de zesde scène hier wél de zesde vs. 763 sy er staat: hy vs. 1068 myn er staat: my vs. 1071 syn er staat: sy vs. 1203 woort er staat: hoort vs. 1282 springt in de druk in, en de volgende strofe krijgt geen regel wit. Wij hebben dit genormaliseerd vs, 1353 sloor er staat: sloot vs. 1384 quaet er staat: plaets p. 46 is abusievelijk genummerd als 42 vs. 1431 de persoonsaanduidingen zijn hier in de druk verkeerd geplaatst: Valerius ontbreekt en Anna staat voor zijn claus vs. 1472 ontbreekt in de eerste druk; toegevoegd naar herdrukken vs. 1477 drie er staat: dtie vs 1502 is abusievelijk zowel onderaan p. 49 als bovenaan p. 50 afgedrukt vs. 1523b sprekersaanduiding Leon. er staat: Val. vs. 1539 koopluy, er staat: hoop luy, vs. 1551 meeningh er staat: meenigh voor vs. 1631 UYTKOMST. er staat: BEDRYF. vs. 1794 voor: voot vs. 1850 hier er staat: dier vs. 1863 myn er staat: my vs. 1865 haven er staat: hoven vs. 1891 myn er staat: my vs. 1916 Wy er staat: My voor vs. 1957 Reynoud er staat: Reynond vs. 1941 sprekersaanduiding Ferdinand, er staat: Philibert vs. 1968 is t er staat:t is vs. 1974 kost er staat: tost vs. 1983 ongeluck er staat: ongelyck vs. 2002 gu er staat: gn. vs. 2015 duyvel er staat: duvvel vs. 2028 Reynoud er staat: Reynond vs. 2042 wyl er staat: wy na vs. 2060 ontbreekt een woord: vermomd? In ongedateerde herdruk die verscheen bij Pieter de Wees (werkzaam tot 1688) is het volgende vers vervangen door Gezeid dat hy zich niet dan Reynoud noemen sou, vs. 2073 hy, er staat: sy, vs. 2113 aen zy, er staat: zy, vs. 2159 laf-hartigheden er staat: lafl-hartigheden vs. 2169 myn ziel er staat: my ziel |