[CH1663:001]
IN MORTEM INFANTIS ANNAE ISABELLAE FRANCISCAE,
AD REGINAM
Deposito illustri qui te, Regina, beavit,
Ecce diu totum noluit esse tuum.
Pone modum lachrimis: sors est haec maxima, magnae,
Magna Parens, socium sortis habere Deum.
(5) Deinde Creatori vide quâ tu fronte negâris
Reddere quantundem credidit ille tibi.
Paris: 1. Ian.
[CH1663:002]
VROUWEN TROOST
Mans quaet doen is min quaed als tgoet doen van een Wijf,
Doch, vrouwtjens, weest te vreden.
Het is een Bijbel-reden,
Maer t Boeck is Apocrijph.
Ibid. 5. Ian.
[CH1663:003]
Circulus est Anni volvens rota, cur magis isthic
Hoc illo puncto dixeris esse novum?
Numquid heri, ratione pari, nec dispare vultu,
Qui novus annus erat, cras novus annus erit?
(5) Desipitur, quoties novitas in temporis orbe
Quaeritur, atque impar creditur esse sibi.
Si sapimus, nonus Annus erit, si quando vetustis
Exuimus stulti sordibus, et sapimus.
Par. 6. Ian.
[CH1663:004]
VIERSLAGH
Ian geck, en Anne mall, en thuijs voll kloecke kindren!
Kwill Annens goeden naem met argewaen niet hindren:
Veel liever segg ick, naer de Liefde, siet eens hier,
Hoe komen Steen en Stael, twee viereloos, aen vier?
Ib. 7. Ian.
[CH1663:005]
NOCH
Werdt dOlie uijt het saet geslagen,
Sy wasser in, dat hoeft geen vragen:
Maer hoe komt vier uijt Stael en Steen?
Sy geven tbeid, en hebbens geen.
Ibid. eod.
[CH1663:006]
DE CHALYBE ET SILICE
Neuter habet, quod uterque parit: mirabile dictu:
Nec tamen hoc certe constat, uter pariat.
Extundis quod inest oleum de semine: sed qui
De Silice et Chalybe est Ignis, ubi latuit?
Ibid. 7. Ian.
[CH1663:007]
(ILL.MO LOMENIO)
Exul es et vivo, Lomeni, charissime rerum,
Hic ubi non sine te vivere vita fuit.
VI. Id. (8.) Ian.
[CH1663:008]
AD LOMENIUM VENATOREM
Quid superest, Musae, Musae, mea cura, Batavae,
Quid modo consilii das, peregrina cohors?
Vester amor, Patriae primo pertaesus et Aulae,
Mox et amicorum, praetulit, ecce, Canes.
Paris: 13. Ian.
[CH1663:009]
IN P. R.
Conticuere tubae, cessant inimica tonantûm
Fulmina, pacatis mentibus, arma jacent:
Agnoscit se Roma ream: miramur, Amici,
Cum cecinit Gallus poenituisse Petrum?
Ibid. 29. Ian.
[CH1663:010]
Disce nihil nocti, Latro, debere: diurno
Marte latrocinium est Imperiale nefas.
Ibid. eod.
[CH1663:011]
DE REGE
Haec Ludovici maxime decimi quarti
Virtus et exemplaris et sine exemplo est,
Quod ipse Rex sit, nemo Galliae Prorex.
Par. Cal. (1) Febr.
[CH1663:012]
ERISTICA DISPAR
Romanns hinc cucullus, illinc Haeresis,
Ut ganniunt, Batava certant invicem
Acri duello, ille asperâ, haec placabili
Et Christianâ mente. quid causae est, putas?
(5) Defendit Aras haec suas, item suas
Defendit alter: at alter ille etiam suis,
Ne frigeat Culina, pugnat pro Focis.
Ibid. eod.
[CH1663:013]
AD ILL.M BRIENNAEUM, POESIN ABDICANTEM
Ergo procul Musas abigis, qui totus, Amice,
Unis addictus pene deabus eras?
Credimus hoc vere, an falsos insomnia ludunt?
Credo equidem et facinus quod facis ipse probo.
(5) Scilicet, ut, si te moneant, patiare moneri,
Si, quod agas jubeant, tute libenter agas.
Si, pedibus te quando suis modulisque parumper
Compositis moneant ire, libenter eas.
Non accersitis fas est parere: quod [Grieks-]érgon[-Grieks]
(10) Saepe fuit, melius nempe [Grieks-]párergon[-Grieks] erit.
Crede mihi, in vitio est vitii fuga, ni modus adsit,
Quo velut ardentis fraena regantur equi.
Labimur hinc illinc, si non assuescimus illud
Aureolum nobis dicere, [Grieks-]Mêden agan[-Grieks].
Par. 6. Feb.
[CH1663:014]
I VO PIANGENDO I MIEI. PETRARCH
Ick gae vast en beklaegh mijn afgeleefde dagen,
Die ck leelick heb verquist aen menschelicke minn,
Niet eens ter vlucht getilt, daer ick nu wel bevinn
Dat mij mijn wiecken vrij veel hooger konden dragen.
(5) Onsienbaer, eewich God, ghij die daer hebt verdragen
Mijn boosheden gepleeght soo tegens uwen sinn,
Helpt mijn verdoolde ziel, staet voor haer schulden in,
En heelt met uw genad haer sondige misdragen.
Op dat ick, die in storm en onweer hebb gesweeft,
(10) In Vre mogh havenen, en hebb ick niet beleeft
Als ydelheit, altoos met eeren mogh vertrecken,
Dat m in de korte wijl die mijnen tyd kan strecken,
En in mijn stervens uer uw heilge hand behouw:
Ghij weet dat ick op u, en u alleen, betrouw.
Paris: 9. Feb.
[CH1663:015]
VERSION DU BEAU SONNET DE PETRARQUE,
I vo piangendo i miei passati tempi
Ie plains incessamment ce que jay mis de temps
A lamour insensé dune chose mortelle,
Sans avoir pris lessor, bien que jeusse assez daisle
A signaler mon nom dexemples importants.
(5) Toy qui connois mes maux indignes et meschants,
Roy du Ciel inuisible et de vie immortelle,
Vien secourrir mon ame infirme et criminelle,
Et conurant ses defauts tes graces y repans.
Afin que las de vivre en guerre et en tempeste
(10) Ie meure en paix au port, et si tout fut en moy
Vanité, pour le moins mon depart soit honeste;
Si quà ce peu de jours que rester je me voy,
Et quau point de ma mort ta main daigne estre preste,
Tu sçais que je nay point desperance quen toy.
Paris 11. Feb.
[CH1663:016]
A MONSIEUR DE NIELLE, AVEC MES PSEAUMES POUR LE THEORBE
Illustre Amy, cher de Nielle,
Quoy que vous blasmiez la vielle
De ce pauure Compositeur,
Quoy que vous ayez mal au coeur
(5) De son peu de bonne cernelle;
Ne craignez pas quil vous querelle:
Ce nest pas là son point dhonneur,
Destre bon ou mauuais Auteur:
Il jouÏra dassez de gloire,
(10) Pourveu que vous le vueillez croire
Vostre tres-humble seruiteur.
Paris.
[CH1663:017]
VERSIO PRAESTANTISSIMI EPIGRAMMATIS PETRARCHAE,
CUIUS INITIUM EST I vo piangendo i miei passati tempi
Praeteritos, male praeteritos mihi conqueror annos
Mortalis misere captus amore rei,
Dum propriis ab humo pennis non evolo quo me
Ingenii poterat vis rapuisse mei.
(5) Magne deus, quem nemo videt, cui cuncta videntur,
Visaque sunt quorum me pudet esse reum,
Erranti succurre animae, succurre labanti,
Gratia defectus impleat ista meos.
Ut male jactato Bellique Marisque procellis
(10) In portu liceat perpete pace frui,
Et, si vana fuit vitae statioque tenorque,
Ex illa quali cunque decenter eam.
Sis mihi perpetuus comes ac tutela, per istos
Quos super haut longos suspicor esse dies;
(15) Denique sis praesto morienti, Maxime; nosti
Nempe meae solum te caput esse spei.
Par. 13. Feb.
[CH1663:018]
DISTICHON CUIUS PENTAMETER EXCIDERAT SOMNIANTI
AMICUM DONO OBTULISSE LIBRUM A SE EMPTUM DUOBUS
AMICIS, UTRI SORTE OBTIGISSET
Amplior emptori quam sorti gratia danda est:
Ille, quod hoc uni donat, utrique dedit.
Par. 15. Feb.
[CH1663:019]
CHRISTIANO FILIO DEFINIENDAE LONGITUDINIS INVENTUM
GRATULATUR PATER
Ergo quod errarunt tot saecula, corriget ista
Machina, quae aeternum spondet tibi Pendula nomen?
Macte, meus sanguis, tanti te laude coronas,
Quanti erit hoc, digito monstrari et dicier, Heic es.
Ib. 15. Feb.
[CH1663:020]
REDEN ONREDEN
Men sagh Dirck selden op gebrilde Bill-gemacken:
De reden was bekent; de goede knecht, och arm,
Had weinigh droogh of nats te steken in syn darm.
Want eten gaet voor kacken.
(5) Eens vondm hem by gevall in t heimelick geseten,
En riep hem metter haest, hij most ter Tafel gaen:
Neen, zeid hij, met verlof, k en kan hier niet van daen,
Want kacken gaet voor eten.
Paris: 16. Feb.
[CH1663:021]
QUISTEN OF SPAREN
Ick weet niet of t de jonckheit weett;
Maer tis een machtigh scheel
Of ijemand veel van weinigh eett,
Of weinigh eett van veel.
Ibid. 17. Feb.
[CH1663:022]
UPERFLUA NIHILI
Quid supra quantum satis est corradere coner?
Non dat, non facit hoc viuere, quod superest.
Ibid. 17. Feb.
[CH1663:023]
IN HOROLOGIUM PENDULO AGITATUM
Hoc opus, hic hominum labor est, ultroque citroque
Iactari, tritas ire, redire vias.
Quâ mercede putas? dum findimus aethera et ipsis
Momentis horam trudimus, hora perit.
Ibid. 22. Feb.
[CH1663:024]
(IN EANDEM MACHINAM)
Dum redit aerii sua per vestigia sulci
Pendula Daedaleis concita massa rotis,
Aequa ferunt volucres discrimina temporis horae,
Metanturque tuas te sine, Phoebe, vias.
[CH1663:025]
AEN EEN SLAPER
Die sonder droomen slaept, is dood en sonder wesen:
Die droomt, speelt puer de geck, en is het soo veel bett
Als hij tself min gelooft: wat raest ghij naer uw Bedt,
Hoe hebt ghij sulcken haest om dood of geck te wesen?
Paris: 26. Feb.
[CH1663:026]
Qui ne songe en dormant est mort comme une souche
Qui songe, est fou; et moins sa folie le touche,
Plus il en est touché: pourquoy nous hastons nous
Vers ce lict importun? pour estre morts ou fous?
[CH1663:027]
Mortuus est cui nulla mouent insomnia mentem
Cernere per somnum somnia, desipere est.
Hac se stultitiâ quanto quis credit abesse
Longius, hac tanto se propiore jacet.
(5) Quid, piger, ingrati properas ad commoda lecti?
Festinas fieri mortuus, ant fatuus?
[CH1663:028]
ONBEDACHTHEIT
Waer t eewigh werck, een mensch te wesen,
En goed noch quaed hier naer te vreesen,
Men waer wat onbekommert boos:
Maer, arme menschen, boos en broos?
Ibid. 27. Feb.
[CH1663:029]
Le petit Escureuil sera longtemps en cage 2),
Le Lezard plus ansé fait mieux son personnage,
Mais le plus fin de tous est un certain Serpent
Qui sabaissant seleve et savance en repant.
[CH1663:030]
SONNET
Ie voudroy bien Phillis. ha! facheuse contrainte
Qui moblige à celer tons les voeux que je fays:
Esloignez vous de moy, respect pudeur et crainte,
Laissez moy librement exprimer mes souhaits.
(5) Ie voudroy, je voudroy, que sensible à ma plainte
Vous. mais que vay-je dire, o dieux, je vous desplais.
Non, non, de quelqu ardeur que je souffre latteinte,
Ie te jure ma foy de nen parler jamais.
Mais pourquoy refuser ce secours à ma flame?
(10) Mais pourquoy retenir ce secret en mon ame?
Disons le, quoy quapres j en souffre le trespas.
Ie voudroy. ha! je meurs, je ne loseroy dire.
Il fault pourtant finir lexces de mon martire.
Ie voudroy. ha! Phillis ne mentendez vous pas.
[CH1663:031]
CHANSON
Le respect et lamour plein de glace et de flame
Se font la guerre dans mon ame,
Et ne se veulent point ceder.
Mais, o Beauté charmante et rare,
(5) Si je ne puis les accorder,
Permettez que je les separe.
[CH1663:032]
IN ILL.M LEAENAM NOVO MUNERE AUCTUM
Esto bonis avibus quod es, Illustrissime; Fatis
Multa sit et meritis gratia multa tuis,
Gratia sit, quo te posuerunt culmine rerum,
Si modo non cessas esse Leaena meus.
(5) Non cessaturum certe genuina futuri
Notio, quae vatum creditur esse, monet.
Adde quod et pueros veterum docuere Sophorum
Scita, Leoninâ nil prins esse fide.
Paris: ult. (31) Mart.
[CH1663:033]
MIS-SCHEPSEL
Ghy schijnt het wel te hooren, Ian,
Wat u mijn Luyt doet hooren:
Maer vatt er grond noch reden van.
Ghij zijt een Monster, lieve Mann,
(5) Een Ezel sonder ooren.
Par. 21. Apr.
[CH1663:034]
DE AUTORUM A SCRIPTIS DISCREPANTIA.
EX TEMPORE
Quid mihi cum vita vatum? de Versibus angor
Unice, et hos mihi trade bonos; bonus an malus autor
Condiderit, non curo magis quam grata palato
Vina quis infundat, dextrâ Puer, anne sinistrâ.
(5) Scribite quae placeant, lepidi, mea turba, Poetae:
Viuite vel cum laude probi, vel laude carentes,
Improbi; in his umbris ego vos, in imagine vestri,
Vel simili, vel non simili, securus honoro.
Nescio vos, nec scire quidem nisi parte laboro
(10) Quâ sciri dignos operum praestantia clamat.
Si quâ parte laboratis, si pagina vitae
Dissonat, esto quidem; modo se bona pagina nobis
Approbet ignaris vitae morumque Poetae.
Lutet. raptim 17. Dec.
[CH1663:035]
IN EFFIGIEM ANNAE AUSTRIACAE REGINAE MATRIS LUDOVICI XLV
Splendet in hoc vultu quae te prudentia rexit,
Quae te semideae mascula mens et amor:
Hac poteras felix, etiam non Matre, vocari;
Quanto nunc melius, Gallia, quod peperit!
Par. 17. Dec.
[CH1663:036]
AD ILL.MUM G. DE LAMOIGNON, SUPREMI IN GALLIA
PARLAMENTI PRIMUM PRAESIDEM, CUM MOMENTIS DESULTORIIS
Magne Vir, his favit mea pridem Patria nugis,
Docta magis docto Patria nota tibi.
Fauerunt vario Populi sub sole remoti,
Nec videor Gallis displicuisse tuis.
(5) Pluris erit si tu faueas, primumque putabo
Postremum in Primo Praeside praesidium.
Ib. 19. Dec.
[CH1663:037]
AD D. DE LIONNE
Soluo Gothofredum, soluo quotcumque puteris
Verborum obstrictus legibus esse milli.
Soluo, vir excellens, nec te, si soluere velles,
Ipse sub hoc rerum pondere velle velim.
(5) Sufficiet posthac, si portae Cerberus uni
Hugenio clausas non velit esse fores.
Ne treme. momenti res est, quo dicere possim,
Sum tuus, esto precor, magne Leaena, meus.
Ib. 22. Dec.
[CH1663:038]
Audiat et soluat, quae soluit cuncta, Mathesis,
Hic tantâ dignus vindice nodus erit.
Pene duos in te vixi, non amplius, annos;
Et quo in te viuo, Gallia, quartus hic est.
Par. 29. Dec